Ugrás a tartalomhoz Lépj a menübe
 


SZEGÉNY ÉDES ANYANYELVÜNK

2009.02.11
 
Manapság sok szó esik arról, mennyire visszaszorult az olvasás, mint időtöltés. Ezt talán legjobban karácsony tájékán lehet lemérni, hiszen 20–25 évvel ezelőtt még az egyik leggyakoribb – és sok fiatal számára legjobban várt – ajándék egy jó könyv volt. Most viszont alig lézeng néhány érdeklődő a könyvkereskedésekben. Minden jel arra mutat, hogy a szépirodalmi művek olvasása egyre inkább háttérbe szorul. Bizonyos értelemben ezért nemcsak a videó-játékok, az Internet és egyáltalán a virtuális világ a felelős, hanem maga az oktatáspolitika is.
Nemrégiben például megdöbbenve hallottam, hogy "jobb helyeken" (értsd: méregdrága magániskolákban) jeles irodalmárokat alkalmaznak, akik úgymond zanzásítják, vagyis rövidítik-sűrítik, magyarán átírják a világirodalom klasszikusait, mivel annak a szegény agyonterhelt – jó, hogy különféle agylágyító virtuális miskulanciára van ideje – nebulónak felettébb megterhelő lenne átrágni magát, mondjuk a Háború és béke jó kétezer oldalán. Hogy haló poraiban mindehhez mit szól szegény Lev Tolsztoj, azt csak elképzelni tudom, mivel nem kenyerem a szellemidézés és az asztaltáncoltatás, de nem hinném, hogy örülne neki.
Végtére az sem valószínű, hogy Gárdonyi az Egri csillagokat úgy kezdte volna írni, hogy megrendeli nála a kiadó, mondván: "Gézukám, kéne valami érdekfeszítő, csihi-puhis, szerelmes, hősies regény, de nehogy hosszú lére ereszd. Férjél már bele úgy ezer szóba, mert súlyosan elfoglalt olvasóközönségnek lesz a mű." Nem, szerintem az "egri remete" ilyen szavakra leakasztja a vastagabbik furkósbotot a szögről, és azzal mutat utat a munkájába kontárkodónak.
Különben meg most hallom pedagógus barátaimtól – szintén bibliofil emberek –, hogy a diákság már egy mondatba kezdi rövidíteni az amúgy is megnyirbált műveket. Íme szemelvényül néhány példa, hogy kell tartalmat sűríteni:
Anna Karenina – ostoba tyúk aki a menő pasi helyett a gőzmozdonyt választja.
Ember tragédiája – Ádám és Éva tök depressziós, ezért Lucifer némi pszihodelikus gyümölccsel sokszínű álmokba ringatja őket.
Öreg halász és a tenger – vén kubai szivar belegebed a pecába.
Ha ez így megy tovább, hamarosan á la MZ/X-módra, újmagyarul cseveg majd a legújabb generáció!
Matúz István
 
 

Hozzászólások

Hozzászólás megtekintése

Hozzászólások megtekintése

Nincs új bejegyzés.